Posts Tagged ‘context’

On Visual Thinking

Monday, April 12th, 2010

Most thought, at least in my experience, happens through the medium of language. We use language as a primary means of communicating thoughts, ideas, and emotions with one another. We are taught early on to read and write. With the rise of email, IM, and the like, we have become a culture strongly oriented to the word.

Through all of this verbal bombardment it is important to remember that linguistic thinking is merely one modality of thought. As philosopher Martin Heidegger says, “What is spoken is never, and in no language, what is said.” What is spoken leaves out what is seen. And that which is seen, speaks.

Visual language is an amazingly powerful means of communication. Certainly advertising agencies have realized this. They utilize this knowledge to a great degree. Visual language suffers the same limitations as spoken language. Context is important. And with context comes the ability to read between the lines. One of my favorite visual context issues has to do with how children are dressed. In European, and European derived cultures like the United States, little boys are associated with the color blue while girls are associated with pink. In parts of India (and I can only imagine other parts of the world as well) the reverse is true. Rather than seeing pink as feminine, it is seen as the diminutive of red (a very masculine color) and as such a totally proper color for little boys.

Visual thinking, just like verbal thinking, necessitates an understanding of the cultural context and the larger visual vocabulary of that contextual visual language. The color example above is but one instance of visual language differing culturally. The meaning of shadow is culturally determined as well. In fact, I would argue that visual languages are as unique and distinct as verbal languages. Just as the collection of phonemes that make the word pronounced [fuhk] have a different meaning whether you speak English or Vietnamese natively, so too does red or shadow have different meaning depending on the visual language you speak.

Just as there are similarities between the verbal and the visual with regards to vocabulary, there are similarities in terms of grammar and syntax. Rather than issues like subject/object or verb/noun (although those concerns can arise) we have foreground/background or shadow/highlight.

While we can map similarities between the visual and verbal realms all day long, we must be clear that the two are distinct. Talking about visual ideas can be a nice way to begin a project. It can serve to frame a show before heading in to tech. It can be useful in terms of devising the palette of lights used by a designer. But once the lights are being turned on and off, and cues recorded, the thinking must be wholly visual. It does not help to sit there going “I wonder if turning on the head-hi will deconstruct the notion of theatricality better than the shins.” Or “rather than looking at the stage picture I’m going to take a moment to think if frame 6 blue or frame 7 blue in the scrollers is more romantic.” Or whatever. You turn a light on, see if it looks right, and adjust as needed. The thinking must be at the visual/emotional level rather than the verbal/rational level or the effort will fail.

I recently had a board-op say to me they wished I would not turn my mic off when speaking to my assistant because they wanted to know my thought process. I was honestly baffled by that response because the thought process is not talking, it is looking and then turning lights on, off, up, or down. “Channel 35 to 20 percent” is a thought. It is an idea. A hypothesis.

I write this blog because I find writing to be an enjoyable activity. I do not write this blog because writing about light and moving light through space/time are the same thing. They are not.

Back when I would work as a board-op, even if I did not like the work of the designer, I would watch every level change with rapt attention trying to decipher why they made that change and not another one. I would play games trying to see with their eyes and guess ahead of them what they would do next. When I was really paying attention I would be right in the zone with the designer almost like I was lighting the show myself. That is visual thinking.

Without visual thinking, without putting words aside and allowing the mind to focus wholly on what it sees before it, the creation of visual art is impossible. To improve my visual thinking I have recently taken up drawing again. When drawing, words not only don’t help, they hurt. One must turn off the verbal part of the brain and just look and see. If the line is correct move on to the next one. If it is wrong correct it. The right answer is in your mind’s eye.

It can be a lot of work to free a mind oriented to verbal language and allow it to think visually. It was not easy for me. In fact it was a lot of work. Words are seductive. It can be easy to get trapped inside a beautiful rhetorical flourish and not notice that it is masking a lie. Visual language can lie too. But one thing it can’t lie about is whether or not it looks good.

Close this browser window, pick up a pencil, and start looking. You’ll expand your vocabulary and improve your grammar at the same same time. And don’t forget to enjoy yourself.

Narrative Context and the Culture of Information

Sunday, January 6th, 2008

It begins like an autobiography. The day to day of this and that. Quickly transforming into an exploration of post-industrial information culture. We are become like gods. Sadly we watered down the idea so much that by the time we finally made it, the whole thing just felt like more of the same.

She says “We have begun wearing the behaviour of miniature celebrities, even when we’re not aware of it. Our journals are quietly expanding their borders, leaking out into full scale multimedia presentations that saturate our real life social interactions, as if our constant connection to the network is warping us from observers into the content itself. We The Public learning to manage Being Public.” And it feels close, but something is missing from the equation.

Because in the end it is a mask, as she says. A performance. I start to understand when he says “Persona means the actor’s mask through which his dramatic tale is sounded. Since man is the percipient who perceives what is, we can think of him as the persona, the mask, of being.” Because, I am interested not so much in what is the mask or what is the play, but who wrote the script? What is the “being” that dons the mask we call Human experience?

As he says a little earlier, “Script easily smothers the scream, especially if the script exhausts itself in description, and aims to keep men’s imagination busy by supplying it constantly with new matter. The burden of thought is swallowed up in the written script, unless the writing is capable of remaining, even in the script itself, a progress of thinking, a way.” His script, in this instance comes surprisingly close to her feeling that “Our personal narratives have become individual expression painted entirely by collective context.”

This is what I say with “A Subject can not exist without a context whereby there are Objects. Thus, the Subject, whole within its own subjective experience, must also always already exist as Object to another . . . and the negotiation continues.”

The question inherent in that is to what degree does the individual act as an agent of change within the system. That is, how much of the character is script, and how much performance? We may well be the lead character in the story of our lives, but how much is written and how much do we write?

Culture can shape your view of the world, the saying goes. And it might be more than just a saying: a new study suggests that culture may shape the way our brains process visual information.

Researchers found that the brains of older East Asian people respond less strongly to changes in the foreground of images than those of their Western counterparts. They suggest this difference is due to an increased emphasis on the background, or context, of images in some Asian cultures. But other experts think the study does not firmly establish culture as the cause for this divergence.

And like an autobiography it ends, although no longer for an individual. The collective human voice as contextual rendering for the expression of the perception of individual thought. One sheep rising above the flock.

Visioning Culture

Friday, May 4th, 2007

Link

Culture can shape your view of the world, the saying goes. And it might be more than just a saying: a new study suggests that culture may shape the way our brains process visual information.

Researchers found that the brains of older East Asian people respond less strongly to changes in the foreground of images than those of their Western counterparts. They suggest this difference is due to an increased emphasis on the background, or context, of images in some Asian cultures. But other experts think the study does not firmly establish culture as the cause for this divergence.

Cultural Perspectives

Saturday, March 10th, 2007

Link

To say that an animal is like a human, or one culture is like another culture at a different phase in its history, is a metaphor, nothing more. It cannot be the case, non-metaphorically. Even when different calendars co-exist — and they do; for the West this is 2007 years after the birth of Jesus Christ, for the Japanese it’s Heisei 19, for Muslims it’s Hijrah year 1428 — we’re all living in the same moment. And we’re all living with each other, changing each other’s context, redefining each other. Today’s postmodernism has been influenced by Islamism, as Islamism has been influenced by postmodernism. Even if the Islamic 1428 resembled the Christian 1428 in every way, the fact that we were around would change the situation utterly. Context changes everything. Imagine a 1428 in which Christendom lived alongside a postmodern culture with TV stations, pop stars and the internet. It would be an utterly different 1428, one which defined itself (probably negatively) against the postmodern culture next door.

Think, too, of how insulting it is to say “They’re living our 1428. They’re just like we were.” What would we think of a Japanese writer who said the West had just about reached Japan’s Meiji 18? He’d be dismissed as an incredibly arrogant nationalist.

Borges has two short stories which have a lot to tell us here. One is about a poet who’s writing an epic poem describing everything in the world using an Aleph in his basement — a wondrous little model which makes the whole universe simultaneously visible in a space just a few centimeters across. The West really seems to think it’s the Aleph, the model, the place from which everything can be seen, and in which everything is contained. We really act as if we’re up on the hilltop, and have the answers. The trouble is that in our Aleph, everything looks suspiciously like us. The rabbits in there all have eyes on the front of their heads. Maybe we haven’t kept it clean. Maybe it’s a mirror.

The other story is Pierre Menard, Author of The Quixote, in which a 20th century man attempts to rewrite Cervantes’ 16th century novel from memory. Borges makes clear that even if Menard had succeeded (and of course he can’t, just like the famous monkeys with their typewriters and their infinite bits of paper containing close-but-no-cigar versions of “Hamlet”), he would still have been an utterly original writer, doing something Cervantes wouldn’t have dreamed of: reproducing Cervantes word-for-word.


Creative Commons License

All text on this site, unless otherwise noted, is licensed under a Creative Commons License. All other rights reserved.